FinReg.sk Finančný register
názov firmy, meno osoby, ičo, dič, ič dph, adresa
      
  • Prihlásiť

Súhrnné informácie o QuantOn Solutions, o.c.p., a.s.

  • Daň z pridanej hodnoty
  • Soc.poist.

Subjekt

Názov:  QuantOn Solutions, o.c.p., a.s.
Ulica a číslo:  Rajská 7
Mesto:  Bratislava - mestská časť Staré Mesto, 81108
Štát:  Slovensko (SK)
IČO:  50387308
DIČ:  2120300556
IČ DPH:  SK2120300556
SK NACE:  66120 Sprostr.obch.s komodit.
Založená 9 rokov
Vznik:  14.06.2016
Veľkosť:  3-4 zamestnanci
Vlastníctvo:  Medzinárodné - súkromné

Bankové účty:
SK6211000000002944018549 TATRSKBX Tatra banka, a.s.

Iné názvy a adresy nájdené v rôznych štátnych registroch:
QuantOn Solutions, o.c.p., a.s. , Rajská 7, Bratislava

Účtovné výkazy      

Nemáme evidované žiadne účtovné výkazy subjektu.

Daň z pridanej hodnoty      
Podrobnosti

Subjekt je plátcom DPH od 25.07.2018 podľa §4. Dňa 27.05.2019 bola zmena registrácie.

Nie je evidovaný v zozname plátcov DPH na zrušenie. Nie je evidovaný v zozname zrušených plátcov DPH. Nie je evidovaný v zozname plátcov DPH s osobitnou úpravou (po zaplatení).


Individuálny účet na finančnej správe: SK4281805002408132831769

Daň z príjmu

Daňový dlh

Subjekt bol v minulosti evidovaný v zozname daňových dlžníkov.

Od Do Čiastka
31.10.2021 31.10.2021 2,38 tis.
31.10.2023 31.10.2023 305 

Dlh na sociálnom poistení      
Podrobnosti

Subjekt bol v minulosti evidovaný v zozname dlžníkov Sociálnej poisťovne.

Dlh na zdravotnom poistení VšZP

Subjekt nebol nájdený v zozname dlžníkov Všeobecnej zdravotnej poisťovne.

Dlh na zdravotnom poistení Union

Subjekt nebol nájdený v zozname dlžníkov zdravotnej poisťovne Union.

Dlh na zdravotnom poistení Dôvera

Subjekt nebol nájdený v zozname dlžníkov zdravotnej poisťovne Dôvera.

Pohľadávky štátu      

Subjekt nebol nájdený v zozname neuhradených pohľadávok štátu.

Centrálny register zmlúv     

Subjekt nebol nájdený v centrálnom registri zmlúv.

Konkurzy a reštruktualizácie     

Subjekt nebol nájdený medzi konkurzami v Obchodnom vestníku.

Exekúcie     

Subjekt nebol nájdený medzi zverejnenými exekúciami v Obchodnom vestníku.

Register     

Registračné číslo:  Sa  6402/B
Deň zápisu:  14.06.2016
Základné imanie:  150,000 €
Akcie:  Druh: Kmenove
Forma: AkcieNaMeno
Hodnota: 1000.000000 EUR
Počet: 150
Podoba: Zaknihovane
Obmedzenie prevoditeľnosti: Akcionár je oprávnený previesť svoje akcie len so súhlasom spoločnosti. O udelení súhlasu na prevod akcií rozhoduje dozorná rada. Spoločnosť je povinná rozhodnúť a oznámiť toto rozhodnutie o udelení/neudelení súhlasu na prevod akcií do 60 dní od doručenia písomnej žiadosti akcionára. Žiadosť akcionára na prevod akcií sa doručuje predsedovi dozornej rady a jej minimálnymi náležitosťami bude (i) identifikácia nadobúdateľa, (ii) počet akcií, ktoré sú predmetom prevodu, (iii) kúpna cena a (iv) návrh zmluvy, ktorou sa realizuje prevod. Spoločnosť je oprávnená odmietnuť udelenie súhlasu na prevod akcií v prípade, ak nadobúdateľom akcií je osoba, ktorá: a. podniká na konkurenčnom trhu prác, služieb a dodávok ako spoločnosť; b. je majetkovo alebo personálne prepojená alebo spriaznená (§ 9 zák. č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácií) osoba k osobe uvedenej v bode a. vyššie; c. má postavenie veriteľa alebo dlžníka spoločnosti alebo je s nimi majetkovo alebo personálne prepojená alebo spriaznená (§ 9 zák. č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácií); d. nespĺňa podmienky uvedené § 26 ods. 1, 2 a 6 zák..č. 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní, ktoré sa aplikujú primerane.
Konanie:  Konať a podpisovať v mene spoločnosti je oprávnený člen predstavenstva len spoločne s prokuristom.
Prokurista je oprávnený konať a podpisovať v mene spoločnosti len spoločne s členom predstavenstva.

Osoby zapísané v registri
Konateľ člen predstavenstva od 15.06.2023 Ing. Ľubomír Kačmarik
Člen dozornej rady od 29.06.2021 Ing. Iveta Macháčová
Člen dozornej rady Predseda dozornej rady od 29.06.2021 Ing. Peter Macháč
Konateľ ClenPredstavenstva od 15.06.2021 Ing. Tomáš Bagin
Člen dozornej rady od 09.07.2020 JUDr. Helena Hledíková
Prokura od 14.06.2016 Ing. Peter Macháč
Konateľ člen predstavenstva od 14.06.2018 Ing. Ľubomír Kačmarik
Člen dozornej rady od 14.06.2016 Ing. Peter Macháč - predseda dozornej rady
Člen dozornej rady od 14.06.2016 Ing. Iveta Macháčová
Predstavenstvo člen predstavenstva od 15.06.2023 Ing. Ľubomír Kačmarik
Člen dozorného orgánu od 29.06.2021 Ing. Iveta Macháčová
Člen dozorného orgánu od 29.06.2021 Ing. Peter Macháč
Predstavenstvo Člen predstavenstva od 15.06.2021 Ing. Tomáš Bagin
Člen dozorného orgánu od 09.07.2020 JUDr. Helena Hledíková
Prokurista od 14.06.2016 Ing. Peter Macháč
Predstavenstvo člen predstavenstva od 14.06.2018 do 12.10.2023 Ing. Ľubomír Kačmarik
Predstavenstvo člen predstavenstva od 14.06.2018 do 14.06.2023 14.06.2023 Ľubomír Kačmarik
Člen dozorného orgánu od 14.06.2016 do 19.01.2022 Ing. Iveta Macháčová
Člen dozorného orgánu od 14.06.2016 do 19.01.2022 Ing. Peter Macháč - predseda dozornej rady
Predstavenstvo Člen predstavenstva od 14.06.2016 do 20.12.2021 Ing. Tomáš Bagin
Člen dozorného orgánu od 14.06.2016 do 22.09.2020 Ing. Petr Tmej
Člen dozorného orgánu od 14.06.2016 do 02.07.2018 Ing. Petr Tmej

Predmety činnosti
vykonanie pokynu klienta na jeho účet, vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy f) opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením g) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v písmene f), ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov, h) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme od 13.10.2023
prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) nástroje peňažného trhu, c) cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti, e) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy f) opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručením g) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v písmene f), ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov, h) opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme od 13.10.2023
úschova a správa finančných nástrojov na účet klienta, vrátane držiteľskej správy, a súvisiacich služieb, najmä správy finančných prostriedkov a finančných zábezpek od 06.09.2016
riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom: - prevoditeľné cenné papiere; - nástroje peňažného trhu; - cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania; - opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti; - opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy; - opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme; - derivátové nástroje na presun úverového rizika; - finančné rozdielové zmluvy od 06.09.2016
poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie podnikania a poskytovanie poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy podniku od 06.09.2016
vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním investičných služieb od 06.09.2016
vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi od 06.09.2016
služby a činnosti podľa ustanovenia § 6 ods. 1 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. riadenie portfólia, týkajúce sa podkladových nástrojov derivátov podľa ustanovenia § 5 písm. e) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ak sú spojené s poskytovaním investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto deriváty a podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, ak sú spojené s poskytovaním investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto deriváty od 06.09.2016
prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov: - prevoditeľné cenné papiere; - nástroje peňažného trhu; - cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania; - opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti; - opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy; - opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme; - derivátové nástroje na presun úverového rizika; - finančné rozdielové zmluvy od 14.06.2016 do 05.09.2016
riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom: - prevoditeľné cenné papiere; - nástroje peňažného trhu; - cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania; - opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti; - opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy; - opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme; - derivátové nástroje na presun úverového rizika; - finančné rozdielové zmluvy od 14.06.2016 do 05.09.2016
poskytovanie poradenstva v oblasti štruktúry kapitálu a stratégie podnikania a poskytovanie poradenstva a služieb týkajúcich sa zlúčenia, splynutia, premeny alebo rozdelenia spoločnosti alebo kúpy podniku od 14.06.2016 do 05.09.2016
vykonanie pokynu klienta na jeho účet vo vzťahu k finančným nástrojom: - prevoditeľné cenné papiere; - nástroje peňažného trhu; - cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania; - opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti; - opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy; - opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme - derivátové nástroje na presun úverového rizika; - finančné rozdielové zmluvy od 14.06.2016 do 05.09.2016
vykonávanie obchodov s devízovými hodnotami, ak sú tie spojené s poskytovaním investičných služieb od 14.06.2016 do 05.09.2016
vykonávanie investičného prieskumu a finančnej analýzy alebo inej formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa obchodov s finančnými nástrojmi od 14.06.2016 do 05.09.2016
služby a činnosti podľa ustanovenia § 6 ods. 1 písm. a) zákona o cenných papieroch, t.j. prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov a ustanovenia § 6 ods. 1 písm. d) zákona o cenných papieroch, t.j. riadenie portfólia, týkajúce sa podkladových nástrojov derivátov podľa ustanovenia § 5 písm. e) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ak sú spojené s poskytovaním investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto deriváty a podľa ustanovenia § 5 ods. 1 písm. f) zákona o cenných papieroch, t.j. opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme, ak sú spojené s poskytovaním investičných služieb alebo vedľajších služieb pre tieto deriváty od 14.06.2016 do 05.09.2016
riadenie portfólia vo vzťahu k finančným nástrojom:- prevoditeľné cenné papiere;- nástroje peňažného trhu;- cenné papiere alebo majetkové účasti subjektov kolektívneho investovania;- opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti;- opcie, futures, swapy, forwardy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán; to neplatí, ak k takému vyrovnaniu dochádza z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy;- opcie, futures, swapy a iné deriváty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať v hotovosti, ak sa obchodujú na regulovanom trhu alebo na mnohostrannom obchodnom systéme;- derivátové nástroje na presun úverového rizika;- finančné rozdielové zmluvy
prijatie a postúpenie pokynu klienta týkajúceho sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov vo vzťahu k finančným nástrojom:a)prevoditeľné cenné papiere, b)nástroje peňažného trhu, c)cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d)opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,e)opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvyf)opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručenímg)opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v písmene f), ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov,h)opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme
vykonanie pokynu klienta na jeho účet, vo vzťahu k finančným nástrojom:a)prevoditeľné cenné papiere, b)nástroje peňažného trhu, c)cenné papiere a majetkové účasti vo fondoch kolektívneho investovania, d)opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných mier, ktoré môžu byť vyrovnané doručením alebo v hotovosti,e)opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvyf)opcie, futures, swapy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, ak sa s nimi obchoduje na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme, okrem veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje na organizovanom obchodnom systéme a ktoré sa musia vyrovnať doručenímg)opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu vyrovnať doručením, neuvedené v písmene f), ktoré neslúžia na podnikateľské účely a majú charakter iných derivátových finančných nástrojov,h)opcie, futures, swapy, forwardy a iné derivátové zmluvy týkajúce sa klimatických zmien, dopravných sadzieb, miery inflácie alebo iných úradných hospodárskych štatistík, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na základe voľby jednej zo zmluvných strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti, ktorá má za následok ukončenie zmluvy, ako aj iné derivátové zmluvy týkajúce sa aktív, práv, záväzkov, indexov a iných faktorov, neuvedené v tomto odseku, ktoré majú charakter iných derivátových finančných nástrojov a obchoduje sa s nimi na regulovanom trhu, na mnohostrannom obchodnom systéme alebo na organizovanom obchodnom systéme




O Finančnom registri

Prehľadávané zdroje dát

Kontakt

Reklama a podpora

Cookies