FinReg.sk Finančný register
názov firmy, meno osoby, ičo, dič, ič dph, adresa
      
  • Prihlásiť

Súhrnné informácie o Fio banka, a. s., pobočka zahraničnej banky

  • Daň z pridanej hodnoty
  • Soc.poist.
  • Zmluvy

Subjekt

Názov:  Fio banka, a. s., pobočka zahraničnej banky
Ulica a číslo:  Dunajská 1
Mesto:  Bratislava - mestská časť Staré Mesto, 81108
Štát:  Slovensko (SK)
IČO:  36869376
DIČ:  4020291715
IČ DPH:  SK7120000052
SK NACE:  64190 Ost.peňažné sprostr.
Založená 14 rokov
Vznik:  19.08.2010
Veľkosť:  50-99 zamestnancov
Vlastníctvo:  Zahraničné

Iné názvy a adresy nájdené v rôznych štátnych registroch:
Fio banka, a.s. , V Celnici 1028/10, 11721 Praha
Fio banka, a. s., pobočka zahraničnej banky , Námestie SNP 21, 81101 Bratislava
Fio banka, a.s. , Na Florenci 2139/2, 11000 Praha 1 - Nové Město
Fio banka, a.s. , Na Florenci 2139/2, 11000 Praha 1
Fio banka, a.s., IČ: 618 58 374, so sídlom Praha 1, V Celnici 1028/10, 117 21 Česká republika, konajúca prostredníctvom organizačnej zložky Fio banka, a.s., pobočka zahraničnej banky , Dunajská 1, 81108 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Fio banka, a.s. , V Celnici 1028/10, 11721 Praha 1
Fio banka, a. s. , Námestie SNP 21, 81101 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Fio banka, a. s. pobočka , Námestie SNP 21, 81101 Bratislava 1
Fio banka, a. s., pobočka zahraničnej banky , Námestie SNP 21, 81101 Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Fio banka, a. s., pobočka zahraničnej banky , Kollárovo námestie 15, 81106 Bratislava

Účtovné výkazy      

Nemáme evidované žiadne účtovné výkazy subjektu.

Daň z pridanej hodnoty      
Podrobnosti

Subjekt nie je plátcom DPH na Slovensku.

Nie je evidovaný v zozname plátcov DPH na zrušenie. Nie je evidovaný v zozname zrušených plátcov DPH. Nie je evidovaný v zozname plátcov DPH s osobitnou úpravou (po zaplatení).

Daň z príjmu

Daňový dlh

Subjekt nebol nájdený v zozname daňových dlžníkov.

Dlh na sociálnom poistení      
Podrobnosti

Subjekt bol v minulosti evidovaný v zozname dlžníkov Sociálnej poisťovne.

Dlh na zdravotnom poistení VšZP

Subjekt nebol nájdený v zozname dlžníkov Všeobecnej zdravotnej poisťovne.

Dlh na zdravotnom poistení Union

Subjekt nebol nájdený v zozname dlžníkov zdravotnej poisťovne Union.

Dlh na zdravotnom poistení Dôvera

Subjekt nebol nájdený v zozname dlžníkov zdravotnej poisťovne Dôvera.

Pohľadávky štátu      

Subjekt nebol nájdený v zozname neuhradených pohľadávok štátu.

Centrálny register zmlúv     
Podrobnosti

Subjekt sa vyskytuje ako odberateľ alebo dodávateľ na zverejnených zmluvách v centrálnom registri zmlúv, kde sú uverejnené rôzne zmluvy podliehajúce povinnému zverejneniu.

Dátum Názov Čiastka
04.09.2024 Rámcová zmluva o poskytovaní platobných služieb 0 
31.03.2023 Rámcová zmluva o poskytovaní platobných služieb 0 
17.02.2023 Rámcová zmluva o poskytovaní platobných služieb 0 
26.10.2022 Zmluva o zriadení bežného účtu k Rámcovej zmluve o poskytovaní platobných služieb 0 
26.10.2022 Zmluva o zriadení bežného účtu k Rámcovej zmluve o poskytovaní platobných služieb 0 
a ešte ďalších 1

Konkurzy a reštruktualizácie     

Subjekt nebol nájdený medzi konkurzami v Obchodnom vestníku.

Exekúcie     

Subjekt nebol nájdený medzi zverejnenými exekúciami v Obchodnom vestníku.

Register     

Registračné číslo:  Po  1875/B
Deň zápisu:  19.08.2010
Základné imanie:  0 €
Splatené základné imanie:  0 €
Konanie:  Vedúci organizačnej zložky koná za organizačnú zložku a v jej mene vo všetkých záležitostiach, ktoré sa jej týkajú, samostatne.
Za predstavenstvo koná za banku spoločne predseda a podpredseda predstavenstva alebo podpredseda s ďalším podpredsedom predstavenstva alebo predseda s členom predstavenstva alebo podpredseda s členom predstavenstva.

Osoby zapísané v registri
Štatutár zakladatela člen predstavenstva od 01.07.2022 Ing. Jakub Schmid
Štatutár zakladatela člen predstavenstva od 01.07.2022 Daniel Ditrich
Vedúci organizačnej zložky od 01.07.2022 Ing. Roman Vítek
Štatutár zakladatela predseda predstavenstva od 30.04.2020 Mgr. Jan Sochor
Štatutár zakladatela člen predstavenstva od 30.04.2020 Mgr. Josef Valter
Štatutár zakladatela člen predstavenstva od 18.03.2020 Ing. Jan Bláha
Štatutár zakladatela člen predstavenstva od 27.09.2018 Mgr. Filip Novotný
ZriadovatelZO Fio banka, a.s.
Vedúci organizačnej zložky od 01.07.2022 Ing. Roman Vítek
ZriadovatelZO Fio banka, a.s., V Celnici 1028/10, Praha 1
Štatutár zakladatela člen predstavenstva od 18.03.2020 Ing. Marek Polka
Vedúci organizačnej zložky od 19.08.2010 Ing. Marek Polka
Zriaďovateľ ZO od 29.10.2024 Fio banka, a.s., Na Florenci 2139, Praha 1
Vedúci podniku (organizačnej zložky podniku) od 01.07.2022 Ing. Roman Vítek
Vedúci podniku zahraničnej osoby / organizačnej zložky podniku zahraničnej osoby od 01.07.2022 Ing. Roman Vítek
Zriaďovateľ ZO od 23.09.2022 do 28.10.2024 Fio banka, a.s., V Celnici 1028, Praha 1
Zriaďovateľ ZO od 05.08.2021 do 22.09.2022 Fio banka, a.s., V Celnici 1028, Praha 1
Zriaďovateľ ZO od 22.03.2017 do 04.08.2021 Fio banka, a.s., V Celnici 1028, Praha 1
Vedúci podniku (organizačnej zložky podniku) od 19.08.2010 do 04.08.2021 Ing. Marek Polka
Vedúci podniku zahraničnej osoby / organizačnej zložky podniku zahraničnej osoby od 19.08.2010 do 04.08.2021 Ing. Marek Polka
Zriaďovateľ ZO od 19.08.2010 do 21.03.2017 Fio banka, a.s., V Celnici 1028, Praha 1

Predmety činnosti
sprostredkovanie na peňažnom trhu od 19.09.2018
devízové služby, ak sú tieto spojené s poskytovaním investičných služieb, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania, c) opcie, futurity, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov, emisných kvót alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných opatrení, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti, d) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie, e) opcie, futurity, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa môžu fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa obchodujú na regulovanom trhu, v MTF alebo OTF, s výnimkou veľkoobchodných energetických produktov, s ktorými sa obchoduje v OTF, ktoré sa musia vyrovnať fyzicky, f) opcie, futurity, swapy, forwardy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané, ktoré nie sú uvedené v bode 6 tohto oddielu a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú vlastnosti ako iné derivátové finančné nástroje, g) derivátové nástroje pre presun úverového rizika, h) finančné diferenčné zmluvy, i) opcie, futurity, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa klimatických premenných, dopravných sadzieb, emisných kvót alebo miery inflácie alebo iné úradné hospodárske štatistiky, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti alebo sa môžu vyrovnať na opciu jednej zo strán inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie, ako aj iné derivátové kontrakty týkajúce sa aktív, práv, povinností, indexov a opatrení, ktoré nie sú inak uvedené v tomto oddiele so zreteľom okrem iného na to, či sa obchodujú na regulovanom trhu, v OTF alebo MTF od 11.09.2018
obchodovanie na vlastný účet, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania, c) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti, d) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), e) opcie, futures, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa týkajú regulovaného trhu a/alebo MTF od 14.06.2018
prijímanie a postupovanie pokynov týkajúcich sa jedného alebo viacerých finančných nástrojov, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania, c) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrovnávané fyzicky alebo v hotovosti, d) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), e) opcie, futures, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa týkajú regulovaného trhu a/alebo MTF, f) opcie, futures, swapy, forwards a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané nie iným spôsobom, ako je uvedené pod predchádzajúcim písmenom a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú iné vlastnosti ako derivátové finančné nástroje vzhľadom na to, či sa medzi iným zúčtujú alebo vyrovnajú prostredníctvom uznávaných zúčtovacích stredísk, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu, g) derivátové nástroje pre presun úverového rizika, h) finančné diferenčné zmluvy, i) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa klimatických premenných, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie alebo miery inflácie alebo iné úradné hospodárske štatistiky, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), ako aj iné derivátové kontrakty týkajúce sa aktív, práv, povinností, indexov a opatrení, ktoré nie sú inak uvedené v oddiele C Prílohy I Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES so zreteľom medzi iným na to, či sa obchodujú na regulovanom trhu alebo MTF, sú zúčtované a vyrovnávané cez uznávané zúčtovacie strediská, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu od 09.08.2014
investičné poradenstvo, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania, c) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti, d) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), e) opcie, futures, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa týkajú regulovaného trhu a/alebo MTF, f) opcie, futures, swapy, forwards a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané nie iným spôsobom, ako je uvedené pod predchádzajúcim písmenom a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú iné vlastnosti ako derivátové finančné nástroje vzhľadom na to, či sa medzi iným zúčtujú alebo vyrovnajú prostredníctvom uznávaných zúčtovacích stredísk, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu, g) derivátové nástroje pre presun úverového rizika, h) finančné diferenčné zmluvy, i) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa klimatických premenných, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie alebo miery inflácie alebo iné úradné hospodárske štatistiky, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), ako aj iné derivátové kontrakty týkajúce sa aktív, práv, povinností, indexov a opatrení, ktoré nie sú inak uvedené v oddiele C Prílohy I Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES so zreteľom medzi iným na to, či sa obchodujú na regulovanom trhu alebo MTF, sú zúčtované a vyrovnávané cez uznávané zúčtovacie strediská, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu od 09.08.2014
vydávanie elektronických peňazí od 09.08.2014
investičný prieskum a finančná analýza alebo iné formy všeobecného odporúčania týkajúceho sa transakcií s finančnými nástrojmi, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania, c) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti, d) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), e) opcie, futures, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa týkajú regulovaného trhu a/alebo MTF, f) opcie, futures, swapy, forwards a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané nie iným spôsobom, ako je uvedené pod predchádzajúcim písmenom a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú iné vlastnosti ako derivátové finančné nástroje vzhľadom na to, či sa medzi iným zúčtujú alebo vyrovnajú prostredníctvom uznávaných zúčtovacích stredísk, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu, g) derivátové nástroje pre presun úverového rizika, h) finančné diferenčné zmluvy, i) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa klimatických premenných, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie alebo miery inflácie alebo iné úradné hospodárske štatistiky, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), ako aj iné derivátové kontrakty týkajúce sa aktív, práv, povinností, indexov a opatrení, ktoré nie sú inak uvedené v oddiele C Prílohy I Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES so zreteľom medzi iným na to, či sa obchodujú na regulovanom trhu alebo MTF, sú zúčtované a vyrovnávané cez uznávané zúčtovacie strediská, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu od 09.08.2014
úschova a správa finančných nástrojov na účet klientov, vrátane úschovy v schránke a súvisiacich služieb, napr. správa hotovosti alebo záruk, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania, c) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti, d) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), e) opcie, futures, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa týkajú regulovaného trhu a/ alebo MTF, f) opcie, futures, swapy, forwards a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané nie iným spôsobom, ako je uvedené pod predchádzajúcim písmenom a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú iné vlastnosti ako derivátové finančné nástroje vzhľadom na to, či sa medzi iným zúčtujú alebo vyrovnajú prostredníctvom uznávaných zúčtovacích stredísk, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu, g) derivátové nástroje pre presun úverového rizika, h) finančné diferenčné zmluvy, i) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa klimatických premenných, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie alebo miery inflácie alebo iné úradné hospodárske štatistiky, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), ako aj iné derivátové kontrakty týkajúce sa aktív, práv, povinností, indexov a opatrení, ktoré nie sú inak uvedené v oddiele C Prílohy I Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES so zreteľom medzi iným na to, či sa obchodujú na regulovanom trhu alebo MTF, sú zúčtované a vyrovnávané cez uznávané zúčtovacie strediská, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu od 21.09.2011
poskytovanie úverov a pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania transakcie s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je spoločnosť poskytujúca úver alebo pôžičku zapojená do transakcie, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania od 21.09.2011
obchodnovanie na vlastný účet alebo účet klientov s devízami od 12.08.2011
riadenie portfólia, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania od 12.08.2011
prijímanie vkladov od verejnosti od 19.08.2010
finančný prenájom (finančný leasing) od 19.08.2010
poskytovanie záruk od 19.08.2010
platobný styk a zúčtovanie od 19.08.2010
vydávanie a správa platobných prostriedkov, napr. platobných kariet a cestovných šekov od 19.08.2010
poskytovanie úverov od 19.08.2010
obchodovanie na vlastný účet, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania, c) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrované fyzicky alebo v hotovosti, d) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môťu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), e)futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré saktoré sa musia fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa týkajú regulovaného trhu a/alebo MTF od 23.03.2018 do 13.06.2018
úschova a správa finančných nástrojov na účet klientov, vrátane úschovy v schránke a súvisiacich služieb, napr. správa hotovosti alebo záruk, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania, c) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich Úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti, d) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), e) opcie, futures, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa týkajú regulovaného trhu a/alebo MTF, f) opcie, futures, swapy, forwards a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané nie iným spôsobom, ako je uvedené pod predchádzajúcim písmenom a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú iné vlastnosti ako derivátové finančné nástroje vzhľadom na to, či sa medzi iným zúčtujú alebo vyrovnajú prostredníctvom uznávaných zúčtovacích stredísk, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu, g) derivátové nástroje pre presun úverového rizika, h) finančné diferenčné zmluvy, i) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa klimatických premenných. Dopravných sadzieb, oprávnení na emisie alebo miery inflácie alebo iné úradné hospodárske štatistiky, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalostí majúcej za následok ukončenie), ako aj iné derivátové kontrakty týkajúce sa aktív, práv, povinností, indexov a opatrení, ktoré nie sú inak uvedené v oddiele C Prílohy I Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES so zreteľom medzi iným na to, či sa obchodujú na regulovanom trhu alebo MTF, sú zúčtované a vyrovnávané cez uznávané zúčtovacie strediská, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu poskytovanie úverov a pôžičiek investorovi na umožnenie vykonania transakcie s jedným alebo viacerými finančnými nástrojmi, ak je spoločnosť poskytujúca úver alebo pôžičku zapojená do transakcie, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom: a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania od 12.08.2011 do 20.09.2011
úschova a správa finančných nástrojov na účet klientov, vrátane úschovy v schránke a súvisiacich služieb, napr. správa hotovosti alebo záruk, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom:a) prevoditeľné cenné papiere, b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania, c) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti, d) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), e) opcie, futures, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa týkajú regulovaného trhu a/ alebo MTF, f) opcie, futures, swapy, forwards a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré môžu byť fyzicky vyrovnané nie iným spôsobom, ako je uvedené pod predchádzajúcim písmenom a neslúžia na obchodné účely, ktoré majú iné vlastnosti ako derivátové finančné nástroje vzhľadom na to, či sa medzi iným zúčtujú alebo vyrovnajú prostredníctvom uznávaných zúčtovacích stredísk, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu, g) derivátové nástroje pre presun úverového rizika, h) finančné diferenčné zmluvy, i) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa klimatických premenných, dopravných sadzieb, oprávnení na emisie alebo miery inflácie alebo iné úradné hospodárske štatistiky, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), ako aj iné derivátové kontrakty týkajúce sa aktív, práv, povinností, indexov a opatrení, ktoré nie sú inak uvedené v oddiele C Prílohy I Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES so zreteľom medzi iným na to, či sa obchodujú na regulovanom trhu alebo MTF, sú zúčtované a vyrovnávané cez uznávané zúčtovacie strediská, alebo podliehajú obvyklým výzvam na úhradu
obchodovanie na vlastný účet, a to vo vzťahu k týmto finančným nástrojom:a) prevoditeľné cenné papiere,b) podiely v podnikoch kolektívneho investovania,c) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa cenných papierov, mien, úrokových mier alebo výnosov alebo iných derivátových nástrojov, finančných indexov alebo finančných meradiel, ktoré môžu byť vyrovnané fyzicky alebo v hotovosti,d) opcie, futures, swapy, dohody o budúcich úrokových mierach a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia vyrovnať v hotovosti, alebo sa môžu vyrovnať v hotovosti na opciu jednej zo strán (inak ako z dôvodu platobnej neschopnosti alebo inej udalosti majúcej za následok ukončenie), e) opcie, futures, swapy a iné derivátové kontrakty týkajúce sa komodít, ktoré sa musia fyzicky vyrovnať za predpokladu, že sa týkajú regulovaného trhu a/alebo MTF

Evidovaný v iných subjektoch podľa Obchodného, živnostenského alebo iného registra     

Záložný veriteľ Panorama residence I, s. r. o., Dlhé Hony 5734/15, Poprad
Záložný veriteľ RIF - development, s.r.o., Dolné bašty 3/A, Trnava
Záložný veriteľ TATREE bar & restaurant, s. r. o., Hradská 1/a, Bratislava
Záložný veriteľ Orava-Prístav MP, s.r.o., Štefánikova 263/8, Námestovo
Záložný veriteľ Justitia, s.r.o., Štefánikova 263/8, Námestovo
Záložný veriteľ Justitia, s.r.o., Štefánikova 263/8, Námestovo
Záložný veriteľ od 24.11.2023 Travel to Slovakia s.r.o., Kukučínova 22, Banská Bystrica
Záložný veriteľ od 27.07.2022 Travel to Slovakia s.r.o., Kukučínova 22, Banská Bystrica
Záložný veriteľ Travel to Slovakia s.r.o., Kukučínova 22, Banská Bystrica
Záložný veriteľ PRIMA SPACE 2 s.r.o., Marhuľová 20, Senec
Záložný veriteľ od 16.05.2023 PRIMA SPACE 2 s.r.o., Marhuľová 20, Senec
Záložný veriteľ OZEN, s. r. o., Tallerova 4, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ Poctivé stavby s. r. o., Malobytčianska 1442, Bytča
Záložný veriteľ od 19.05.2022 Poctivé stavby s. r. o., Malobytčianska 1442, Bytča
Záložný veriteľ Smrekovica.sk, s. r. o., Ľubochnianska dolina 677/136, Ľubochňa
Záložný veriteľ od 17.12.2021 ORTOKLINIK s. r. o., Cukrová 6, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ NAMES, s.r.o., Zlatobanská 12, Prešov
Záložný veriteľ Z.A.I.C. s.r.o., Legionárska 7158/5, Trenčín
Záložný veriteľ od 23.01.2024 Z.A.I.C. s.r.o., Legionárska 7158/5, Trenčín
Záložný veriteľ od 24.01.2024 MiccaM s. r. o., Zadunajská 27, Bratislava
Záložný veriteľ ULTIMATE REAL, s.r.o., Galandova 2, Bratislava
Záložný veriteľ Shurnold rent, s.r.o., Sedmokrásková 6, Bratislava - mestská časť Ružinov
Záložný veriteľ od 03.10.2023 Fortio Popper, s. r. o., 228, Vysoká nad Kysucou
Záložný veriteľ Fortio Popper, s. r. o., 228, Vysoká nad Kysucou
Záložný veriteľ od 27.07.2022 Travel to Slovakia s.r.o., Námestie slobody 6208/4, Banská Bystrica
Záložný veriteľ Travel to Slovakia s.r.o., Námestie slobody 6208/4, Banská Bystrica
Záložný veriteľ od 24.11.2023 Travel to Slovakia s.r.o., Námestie slobody 6208/4, Banská Bystrica
Záložný veriteľ od 03.10.2023 WinCODE s.r.o., 228, Vysoká nad Kysucou
Záložný veriteľ WinCODE s.r.o., 228, Vysoká nad Kysucou
Záložný veriteľ MPR Development s.r.o., Hlavná 77, Rovinka
Záložný veriteľ Asset Delta s. r. o., Bratislavská 29, Trnava
Záložný veriteľ od 11.09.2023 Asset Delta s. r. o., Bratislavská 29, Trnava
Záložný veriteľ MURMAN office, s. r. o., Majakovského 9, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ MURMAN NR, s.r.o., Majakovského 9, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ MURMAN capital, s.r.o., Majakovského 9, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ Horský hotel Smrekovica s. r. o., Betliarska 22, Bratislava - mestská časť Petržalka
Záložný veriteľ Beethoven's alley II, s.r.o., Teplická 2294/70, Piešťany
Záložný veriteľ MURMAN retail, s.r.o., Majakovského 9, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ Mestské Vily Vtáčnik s.r.o., Vajnorská 21 A, Bratislava - mestská časť Nové Mesto
Záložný veriteľ od 14.02.2023 Centrum bývania, s.r.o., Senecká 309/29A, Hurbanova Ves
Záložný veriteľ PRIMA SPACE 2 s.r.o., Ľubochnianska 4, Bratislava - mestská časť Nové Mesto
Záložný veriteľ od 16.05.2023 PRIMA SPACE 2 s.r.o., Ľubochnianska 4, Bratislava - mestská časť Nové Mesto
Záložný veriteľ Viladomy Vtáčnik s. r. o., Vajnorská 21 A, Bratislava - mestská časť Nové Mesto
Záložný veriteľ MURMAN rent, s.r.o., Majakovského 9, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ od 20.03.2023 PS - DC, s.r.o., Pod hájom 952/1, Dubnica nad Váhom
Záložný veriteľ PS - DC, s.r.o., Pod hájom 952/1, Dubnica nad Váhom
Záložný veriteľ MURMAN green, s. r. o., Majakovského 9, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ InvesTMent 2, s.r.o., Tajovského 17, Košice - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ M101,s.r.o, Majakovského 9, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ Retail Park TT s.r.o., Františkánska 7517/4, Trnava
Záložný veriteľ od 09.06.2022 PS - DC, s.r.o., Pod hájom 952/1, Dubnica nad Váhom
Záložný veriteľ A.T.O.S. LR, s.r.o., Lúčna 8, Prievidza
Záložný veriteľ BR-TT s. r. o., Jeruzalemská 7771/12, Trnava
Záložný veriteľ BAR.BAR, s.r.o., Jeruzalemská 12, Trnava
Záložný veriteľ BoGo bus s.r.o., Partizánska 297/17, Nováky
Záložný veriteľ Gravis Group s. r. o., 214, Vysoká nad Kysucou
Záložný veriteľ Kapital invest s.r.o., Teplická 2294/70, Piešťany
Záložný veriteľ InvesTMent 1, s.r.o., Záhradnícka 70, Bratislava - mestská časť Ružinov
Záložný veriteľ RIGHT POWER DEVELOPMENT, s. r. o., Na Bráne 8665/4, Žilina
Záložný veriteľ MURMAN NR, s.r.o., Francúzskych partizánov 105080/3, Bratislava - mestská časť Staré Mesto
Záložný veriteľ MURMAN NR, s.r.o., Francúzskych partizánov 105080/3, Bratislava - mestská časť Staré Mesto




O Finančnom registri

Prehľadávané zdroje dát

Kontakt

Reklama a podpora

Cookies